![]() ![]() A few months ago, I watched Haibane Renmei because of the enthusiastic recommendations of Steven Den Beste (and pretty much everyone else who has seen it). I’ve seen a few Miyazaki movies, and some other movies like Akira and the Cowboy Bebop movie, amongst assorted other stuff. Most of the Anime I’ve seen are films, not series. I have no idea what this means, but it’s clearly something children in Japan do (I’m not sure how I picked up on this – I think I might have watched the movie with the commentary on at one point, which might actually explain what this means). At one point, this man puts up his hands in what looks sort of like a football goalpoast gesture and Chihiro pushes her hand through it (alas, I do not have a copy at my hands, so I can’t give a screenshot). ![]() Towards the beginning of the film, the main character Chihiro is taken to the boiler room where she meets an old man with several arms who runs the place. ![]() There is a perfect example of this in Miyazaki’s Spirited Away. Sometimes this is due to poor translation and sometimes it’s due to a physical mannerism or custom that simply can’t be translated. One of the things I like about watching foreign movies are the cultural differences that don’t quite make it through (it’s a novelty thing, perhaps).
0 Comments
Leave a Reply. |